Actualización del diccionario

El IEC ya admite 'estelada'

El diccionario normativo del catalán recoge un uso extendido entre los hablantes. Evita detallar en exceso los colores de la bandera.

1 min
Los Mossos retiran una 'estelada' de la fachada del Ayuntamiento de Santpedor (Barcelona)
Redacción
Jueves, 30.07.2015 17:19

Aunque pueda parecer sorprendente, decir o escribir en catalán estelada, como sinónimo y refiriéndose a la bandera independentista, no era normativamente correcto. Hasta ahora, cuando el Institut d'Estudis Catalans (IEC) ha tomado cartas en el asunto.

La nueva actualización del DIEC, el diccionario normativo de referencia en catalán, incluye una nueva acepción del sinónimo estelada que se refiere a la bandera independentista: "Bandera amarilla con cuatro fajas rojas y un triángulo en el asta que tiene en el centro una estrella de cinco puntas, símbolo del movimiento por la independencia de Cataluña o los Països Catalans".

El diccionario especifica solo los colores comunes de los dos modelos principales de estelades, evitando entrar en la espinosa cuestión de si el triángulo debe ser azul -la elección tradicional del independentismo conservador, y últimamente también de ERC- o amarillo -como prefiere la izquierda-

Hasta ahora, el sinónimo estelada solo significaba "conjunto de estrellas del firmamento". El DIEC ya recogía una acepción del adjetivo estelat que significa "adornado con una estrella o más de una". El ejemplo para esta acepción es precisamente "bandera estelada".

'Metge' i 'jutge', femeninos válidos

Desde esta última actualización, el DIEC también admite las formas femeninas batlle, metge i jutge [alcalde, médico y juez], idénticas a las masculinas, cuando anteriormente solo se contemplaban batllessa, metgessa i jutgessa.

Igualmente se incluyen en el diccionario palabras como desvelar, con idéntico significado que en castellano (dar a conocer algo que estaba oculto), ocupa (sin k), o vacacional.

Comentar